Под пулями бандеровцы как миленькие переходят на русский
Русский язык насильно навязали Украине в XVII веке, а в Галиции он появился только во время Первой мировой войны.
Такое мнение в эфире «5 канала» высказала депутат ВР прошлого созыва, одиозная националистка Ирина Фарион, передаёт корреспондент «ПолитНавигатора».
Подпишитесь на новости «ПолитНавигатор» в ТамТам, Яндекс.Дзен, Telegram, Одноклассниках, Вконтакте, каналы YouTube и TikTok.
В ходе передачи она заявила, что не считает свою агрессию по отношению к русскоязычным украинцам чем-то страшным.
«Нет, я так не думаю. 13-я статья закона «О вооруженных силах Украины» что говорит? Язык армии – государство. Мы хотим иметь сильное государство и не выполнять законы? Вы вот можете себе представить американского военного, который считает нетерпимым по отношению к себе человека, который требует от него знать английский язык?
В том-то и дело, что у них другая история, они не являются этнически коренным населением. А у нас какая история? Откуда взялся русский язык? Он принесен в Украину на штыках. Первые русские залоги – это 1658 год во времена Ивана Выговского. А первое русское слово в Галичине прозвучало вообще во времена Первой мировой. То есть, русский язык – это язык оккупанта, эти люди что, этого не понимают?», – возмутилась Фарион.
В то же время эксперт Изборского клуба Александр Дмитриевский, прокомментировавший “ПолитНавигатору” заявление националистки, отметил, что подобные нападки на русский язык сделаны в угоду патологической русофобии.
«Комментировать бред русофобствующей шизофренички мадам Фарион должен не историк, а психиатр. Если такую чепуху несёт человек, получивший филологическое образование в советское время, когда за качеством подготовки специалистов следили, то этим случаем должна вплотную заняться медицина: все её абсолютно не соответствующие реалиям выдумки про штыки, на которых в Галицию прибыл русский язык, сделаны в угоду патологической русофобии”, – убежден Дмитриевский.
Он обратил внимание, что ни в одном из документов XVIII века (как и более раннего периода) не встречается словосочетание «украинский язык», который стал австро-венгерским изобретением в ХІХ столетии, тогда как упоминания о русском языке встречаются и польских, и австро-венгерских документах.
“Про какие 1658 год и эпоху Ивана Выговского бредит эта пани Фарион?”, – удивился эксперт.
Кроме того, он добавил, что функционирование государственного языка в армии упирается не в политику, а в функциональность.
“Война в Донбассе изобилует примерами, когда самые отъявленные бандеровцы, не желающие в мирной обстановке изъясняться на каком-либо языке, кроме украинского, в бою как миленькие переходят на русский. А всё потому, что язык в армии – это инструмент инструкций и команд, он должен иметь понятийный аппарат, чтобы обслуживать оборонную сферу, а у «спивучей и соловьиной мовы» такого аппарата нет. Неужели мадам Фарион как профессиональный филолог этого не понимает? А если понимает, но не стесняется врать – тогда тем более грош цена этой лицемерке!», – резюмировал эксперт.
Спасибо!
Теперь редакторы в курсе.