Отсрочка на неопределённое время не снискавшего особой популярности на Украине законопроекта об обязательном дубляже фильмов на «мове» крайне возмутила 20 миллионов зарубежных украинцев.
Об этом в эфире «5 канала» заявил получивший прозвище «шпрехенфюрер» уполномоченный по защите государственного языка на Украине Тарас Креминь, передаёт корреспондент «ПолитНавигатора».
«Отсрочка дублирования сериалов украинским языком – во-первых, я немного в курсе, что и сколько стоит, что в телевидении – это небольшие деньги, в сравнении со стоимостью производства сериалов. Я не понимаю, в чём тут бунт?» – возмущался телеведущий и шоумен Игорь Кондратюк, известный в прошлом по проекту «Караоке на майдане».
«Я слышал такое объяснение, что была пандемия – и что?! В чём прикол, почему министр культуры заикается о том, что он не против поддержать медиа-холдинг?» – вопрошал Кондратюк.
«Если бы в пояснительной записке была бы хоть какая-то логика и была проведена связь между пандемией и невозможностью выпускать сериалы или выполнять дубляж украинским языком – в чём-то понятном для первоклассника, для моей дочки, то я, возможно, мог бы склонен эту позицию рассматривать», – ответил Креминь.
«Но когда нет логики в пояснительной записке, когда нет поддержки со стороны других телеканалов и производителей медиа продукции, когда мировое сообщество украинцев написало открытое письмо на адрес главы Верховной рады Украины и говорят, что 20 миллионов зарубежных украинцев не понимают, чем вы занимаетесь на 30 году украинской независимости. Прекратите давление на украинский язык и не вносите никаких изменений в языковое законодательство. Потому что язык – это основа основ!», – возмущенно добавил «шпрехенфюрер».
Реклама
Отметим, ранее мониторинг украинских медиа показал, что, несмотря на репрессивные меры, введённые на уровне законов, 2/3 телесериалов в эфире украинского ТВ всё равно транслируются на русском языке.
Подпишитесь на новости «ПолитНавигатор» в ТамТам, Яндекс.Дзен, Telegram, Одноклассниках, Вконтакте, каналы TikTok и YouTube.