По стопам Украины и Прибалтики – Лукашенко ужесточает тотальную белорусизацию
В Белоруссии начали перенимать практику Украины и Прибалтики по тотальной борьбе с русским языком.
Об этом сообщила ведущая YouTube-канала «PolitWera», передаёт корреспондент «ПолитНавигатора».
Подпишитесь на новости «ПолитНавигатор» в ТамТам, Яндекс.Дзен, Telegram, Одноклассниках, Вконтакте, каналы YouTube и TikTok.
«Последнее время, в условиях санкций», президент Лукашенко говорит бесконечно. И, для тех, кто убеждает, что в Белоруссии нет белорусизации – мол, «нам никто не запрещает говорить по-русски», как и украинцы говорят. Они почему-то считают, что белорусизация – это запрет, хотя это последняя форма.
Вот, смотрите свой «второй государственный язык» (показывает фотографии – прим.). Вот на День независимости – ни слова по-русски. И какой-то республиканский «баль» там был – тоже ни слова по-русски. Официальные картинки», – сказала она.
Журналистка подчеркнула, что эта тенденция имеет тотальный характер – изменение топографических названий, официальные мероприятия, перевод официальных сайтов ведомств и предприятий на белорусский язык. Причём это происходит «при поддержке Европейского союза».
Тенденции прокомментировал полковник запаса Владимир Трухан.
«Коли незалежность, тоди и мова. Потому что надо ещё раз подчеркнуть какую-то особость, отличие от России, какую-то свою уникальность. А что там ещё уникального может быть?
В бытовом плане это даже не Украина. Если там ещё были регионы, где разговаривали на украинском, то в Белоруссии на мове говорили только в деревнях. Да, учили в школах, были газеты на разных языках.
А проблема заключается в том, что белорусский язык широко не употребляется в бытовом общении. В основном в Белоруссии употребляется русский язык.
Змагарьё даже слушать смешно, когда они берут какую-то непонятную, мёртвую версию белмовы, которая мало того что была польская тарашкевица, так ещё потом и развивалась в США и доходила до такого маразма, что их никто не понимает», – сказал полковник запаса.
По его словам, белорусский язык – это совокупность региональных диалектов, оформленных в два варианта единого письменного языка либо большевиками, либо поляками.
«Что тут говорить – он реально малоупотребим. Поэтому его и вводят в эту сферу.
А то, что убирают русский – это беда всех лимитрофов. Надо же им за что-то зацепиться. Смотрите – Латвия, Литва, Эстония, что там, мало людей, которые на русском говорят? Украина. Теперь и Белоруссия пошла по этому пути», – резюмировал Трухан.
Спасибо!
Теперь редакторы в курсе.