На черногорском ТВ запретили детскую передачу из-за песен на центрально-сербском диалекте
Редактор государственного черногорского телеканала RTCG Влатко Симунович запретил трансляцию детской передачи Vrtirepić (Детский сад) из-за звучавших в ней песен на центральносербской «экавице».
Об этом сообщает портал in4s, передает корреспондент «ПолитНавигатора».
Подпишитесь на новости «ПолитНавигатор» в ТамТам, Яндекс.Дзен, Telegram, Одноклассниках, Вконтакте, каналы YouTube и TikTok.
Детская телепередача Vrtirepić существует в эфире черногорского телевидения уже не первый год, и всегда ее особенностью было использование песен, популярных на всем ареале распространения сербо-хорватского языка – песен Сербии, Черногории, Хорватии и Боснии и Герцеговины. И вот, впервые повторная трансляция безобидной передачи была сорвана из-за «языкового вопроса».
После того, как родители написали письмо в RTCG, то получили ответ от Симуновича следующего содержания:
«Повторное вещание телепередачи Vrtirepić я остановил с убеждением, что часть ее содержания, в частности детские песни с лирикой на сербском языке экавского произношения неуместны по степени когнитивного развития целевой группы – детей дошкольного возраста, которых, транслируя такой контент, мы подвергаем риску принять содержание иностранных стандартов, вопреки официальному языку в Черногории – черногорскому, а также сербскому, хорватскому и боснийскому языкам, которые находятся в официальном использовании в Черногории и вместе с ним, и это научно проверенный факт, разделяют лингвистическую основу – иекавское произношение», – объяснил свое решение редактор.
«В частности, в Черногории дети младшего школьного возраста изучают черногорский, хорватский, боснийский и сербский языки иекавского произношения. Я убежден, что идентичный подход, как стимул функциональной подготовки к участию в учебном процессе, должен использоваться и при разработке контента развлекательного и образовательного характера, целевой группой которого являются дети дошкольного возраста…
Подчеркиваю, я сторонник запрета всех форм дискриминации, включая языковую, и мое решение мотивируется исключительно ответственностью…», – утверждает телевизионный цензор.
Влатко Симунович
В ответ на подобную иезуитскую формулировку, скрывающую националистическую подоплеку произошедшего, журналисты портала in4s предложили запретить гостям из других регионов принимать участие в детских песенных черногорских фестивалях «Золотая снежинка» и «Наша радость», чтобы не подвергать риску черногорских детей, которые при прослушивании песен на другом диалекте могут воспринять чуждые официальному языку нормы.
Исторически «экавица» распространена в Сербии и на востоке Хорватии, «иекавица» – в Хорватии, Боснии и Герцеговине, Черногории и юго-западе Сербии.
Различия между ними незначительны: например, если хлеб на экавице будет звучать как «хлэб», то на иекавице как «хлиеб»; если молоко на экавице звучит как «млэко», то на иекавице как «млиеко». И все остальные слова в том же духе.
Спасибо!
Теперь редакторы в курсе.